Yang sama-sama ingin belajar

Saturday, January 29, 2011

Tapi..



Salam semua,

Hari ini kita akan melihat tentang bagaimana untuk berkata 'tapi..' di dalam bahasa jepun dan juga korea. Sesuai digunakan sewaktu ingin memberi alasan.

BM : tapi/tetapi

BJ : でも(demo), しかし(shikashi)

BK :  그렇지만 (keurojjiman), 그런데 (keuronde)

Banyak rupanya bentuk perkataan tetapi ni. Nampaknya manusia memang suka beri alasan dengan pelbagai cara ya. Ini adalah antara yang selalu digunakan.

Baiklah mari lihat contoh2 ayat.

1. BM : Saya ada masa. Tapi saya tak ada duit.

    BJ : 私は時間があります。でも、お金がありません。
           (watashi wa jikan ga arimasu. Demo, okane ga arimasen)

   BK : 저는 시간 이 있어요. 그렇지만, 돈 이 없어요.
          (choneun shigan i issoyo. Keurojjiman, ton i opsoyo)


2. BM : Tapi, bukan ini!

    BJ :   しかし、これは違いますよ!
             (shikashi, korewa chigaimasu!)

   BK : 그런데, 이것 달라요!
            (keuronde, igossun tallayo)

Begitulah lebih kurang penggunaan tetapi di dalam kedua-dua bahasa. Cara penggunaannya sama dengan bahasa melayu mahupun bahasa inggeris, jadi saya tak rasa ianya susah kan.

Baiklah sampai di sini saja untuk kali ini. Selamat berlatih!

またね!

2 comments:

  1. Apa beza pengunaan しかし dengan でも?
    Apa pula maksud ただし?

    ReplyDelete
  2. でも adalah 'tapi' di dalam penggunaan yang kasual, dan しかし pula sedikit formal, dan dekat dengan 'namun begitu'.

    ただしpula sedikit berbeza, ia lebih bermaksud 'cuma...' iaitu untuk menyatakan syarat.

    ReplyDelete