Yang sama-sama ingin belajar

Sabtu, Februari 19, 2011

Salam Semua!



Salam semua,

Hari ini mari kita lihat bagaimana untuk menyapa atau memberi ucapan selamat pada penonton atau sekumpulan orang.

Macam yang selalu saya lakukan, saya akan mulakan dengan 'Salam semua' di dalam bahasa melayu. Mari kita lihat di dalam bahasa jepun dan korea pula.

b.m : Salam semua.

b.j : 皆さんおはようございます。(mina-san ohayougozaimasu)

b.k : 여러분 안녕하세요. (yorobun annyong-haseyo)
        

Di dalam bahasa jepun, 皆(みんな) dibaca 'minna' dan bermaksud 'semua' di dalam konteks manusia. Ianya tidak boleh digunakan untuk haiwan atau objek.

Untuk menyatakan rasa hormat, ~さん(~san) diletakkan di belakang seperti sewaktu kita memanggil seseorang. Namun apabila ada ~san di belakang, ianya disebut 'mina-san' dan bukan 'minna-san'.

Di dalam bahasa korea, 여러분(yorobun) digunakan dengan makna 'semua' dan juga terhad kepada manusia.

Mari lihat kombinasi2 yang sering digunakan seharian.

bm : Selamat datang semua!

bj : 皆さんようこそ!(mina-san yo-koso)

bk :여러분 어서 오십시오(yorobun oso-oship-shio)


bm : Apa khabar semua?

bj : 皆さん元気ですか?(mina-san genki desuka?)

bk : 여러분 잘 지내셨어요? (yorobun chal chine-shoss-o-yo?)


Ok itu saja untuk kali ini!

Jumpa lagi semua!

皆さん、またね!

여러분 안녕!

Jumaat, Februari 11, 2011

Cara sebutan Bahasa Korea dan Bahasa Jepun.

Ihsan daripada Peter Norvig. 

Salam semua, 

Entri ringkas sahaja untuk hari ini. 

Saya ada dapat beberapa soalan tentang bagaimana hendak sebut sesuatu perkataan di dalam bahasa korea mahupun jepun. 

Saya pun akui yang di blog ini saya hanya tunjukkan bagaimana nak sebut tapi itupun dengan tulisan jugak, dan bukan dengan bunyi, maka memang susah nak bayangkan bunyinya bagaimana. 

Di sini saya ingin memperkanalkan Google Translate. 




Ya, dah ramai yang tahu tentang Google Translate ini namun kalau anda perasan ada fungsi "Listen"  di bahagian bawah yang akan menyebut apa saja yang anda tuliskan di situ.

Gambar je ni, takyah nak klik2 ya

Saya dah test dan ya ianya memang sebut dengan sebutan yang betul. Cuma anda kenalah taip di dalam tulisan korea atau jepun yang betul kalau nak suruh dia baca kuat-kuat. Bagus untuk latihan tulisan anda semua heheh :)

Ok itu saja untuk hari ini. 

Selamat berlatih!

またね!


Selasa, Februari 08, 2011

Tapi 2



Salam semua,

Best tak bercuti? Panjang kan cuti untuk CNY tahun ini. Di sini saya ingin mengucapkan selamat tahun baru cina kepada mereka yang menyambutnya. Cuti CNY memang panjang tapi saya takde cuti pun. Kerja seperti biasa. Harap2 semua puas menikmati cuti masing2.

Baiklah hari ini saya ingin menyambung pelajaran tentang 'tapi'. Apa beza tapi yang ini dengan tapi yang sebelum ini?

Bezanya tapi kali ini terletak di antara dua ayat dan berfungsi sebagai penyambung dua ayat yang bertentangan.

Contoh di dalam bahasa melayu :

 Ayat bertentangan :

     Dia kuat makan. Dia kurus.

Sambungkannya jadi :

     Dia kuat makan, tapi dia kurus.


Sekarang kita lihat contoh yang sama di dalam bahasa jepun.

彼はよく食べます。(kare wa yoku tabemasu)

彼はやせています。(kare wa yaseteimasu)

彼はよく食べますが、やせています。(kare wa yoku tabemasuga,  yaseteimasu)
*pengulangan 'kare wa' digugurkan.

が(ga) di dalam ayat ini bermaksud  'tapi'.


Mari lihat contoh di dalam bahasa korea pula.

그는 잘 먹어요 (keuneun chal mog-oyo)

그는 마른 있어요 (keuneun maleun iss-oyo)


그는 잘 먹지만 마른 있요 (keuneun chal mog-jiman, maleun iss-oyo)
*keuneun digugurkan kerana pengulangan.

Di dalam bahasa korea, 지만 (jiman) digunakan sebagai 'tapi'. 


Namun begitu perlu diingat yang kedua2 dua bentuk tapi ini digunakan di belakang ayat pertama dan mesti disambung dengan ayat kedua. Kita tidak boleh mulakan ayat dengan が atau 지만 ini. 
Jika hendak menggunakan tapi di permulaan ayat, sila gunakan 'tapi' yang telah dipelajari sebelum ini ya. 



Mari lihat satu lagi contoh. 


BM :   Hari ini cuaca baik, tapi sedikit panas. 


BJ : 今日はいい天気ですが、ちょっと暑いです。(kyo wa ii tenki desu ga, chotto atsui desu)


BK : 오늘은 좋은 날씨이지만, 조금 더워요 (oneul-eun cho-un nalssi i-jjiman, cho-keum towoyo)


Sedikit berbeza dengan bahasa melayu yang tanda komanya diletak sebelum 'tapi' manakala untuk bahasa korea dan jepun tanda koma diletak selepas 'tapi'. Tak letak pun takpe, cuma kalau nak kasi ayat tu nampak natural, lebih baik letaklah.


Baiklah setakat itu saja untuk kali ini.

Jumpa lagi!

またね!안녕!