Tuesday, February 08, 2011
Tapi 2
Salam semua,
Best tak bercuti? Panjang kan cuti untuk CNY tahun ini. Di sini saya ingin mengucapkan selamat tahun baru cina kepada mereka yang menyambutnya. Cuti CNY memang panjang tapi saya takde cuti pun. Kerja seperti biasa. Harap2 semua puas menikmati cuti masing2.
Baiklah hari ini saya ingin menyambung pelajaran tentang 'tapi'. Apa beza tapi yang ini dengan tapi yang sebelum ini?
Bezanya tapi kali ini terletak di antara dua ayat dan berfungsi sebagai penyambung dua ayat yang bertentangan.
Contoh di dalam bahasa melayu :
Ayat bertentangan :
Dia kuat makan. Dia kurus.
Sambungkannya jadi :
Dia kuat makan, tapi dia kurus.
Sekarang kita lihat contoh yang sama di dalam bahasa jepun.
彼はよく食べます。(kare wa yoku tabemasu)
彼はやせています。(kare wa yaseteimasu)
彼はよく食べますが、やせています。(kare wa yoku tabemasuga, yaseteimasu)
*pengulangan 'kare wa' digugurkan.
が(ga) di dalam ayat ini bermaksud 'tapi'.
Mari lihat contoh di dalam bahasa korea pula.
그는 잘 먹어요 (keuneun chal mog-oyo)
그는 마른 있어요 (keuneun maleun iss-oyo)
그는 잘 먹지만 마른 있어요 (keuneun chal mog-jiman, maleun iss-oyo)
*keuneun digugurkan kerana pengulangan.
Di dalam bahasa korea, 지만 (jiman) digunakan sebagai 'tapi'.
Namun begitu perlu diingat yang kedua2 dua bentuk tapi ini digunakan di belakang ayat pertama dan mesti disambung dengan ayat kedua. Kita tidak boleh mulakan ayat dengan が atau 지만 ini.
Jika hendak menggunakan tapi di permulaan ayat, sila gunakan 'tapi' yang telah dipelajari sebelum ini ya.
Mari lihat satu lagi contoh.
BM : Hari ini cuaca baik, tapi sedikit panas.
BJ : 今日はいい天気ですが、ちょっと暑いです。(kyo wa ii tenki desu ga, chotto atsui desu)
BK : 오늘은 좋은 날씨이지만, 조금 더워요 (oneul-eun cho-un nalssi i-jjiman, cho-keum towoyo)
Sedikit berbeza dengan bahasa melayu yang tanda komanya diletak sebelum 'tapi' manakala untuk bahasa korea dan jepun tanda koma diletak selepas 'tapi'. Tak letak pun takpe, cuma kalau nak kasi ayat tu nampak natural, lebih baik letaklah.
Baiklah setakat itu saja untuk kali ini.
Jumpa lagi!
またね!안녕!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment