Sumber (blog.naver.com)
As-salam semua dan selamat sejahtera,
Hari ini saya ingin berkongsi tentang partikel asas yang nampaknya belum kita sentuh walaupun dah selalu gunapakai. Partikel tersebut adalah 'dan' iaitu penyambung dua kata nama.
Baiklah jika sebelum ini kita ada belajar tentang perkataan 'keurigo' 그리고 yang bermaksud 'dan' juga, namun ianya lebih kepada penyambung dua ayat yang berkaitan. Yang akan kita belajar kali ini adalah lebih mudah dan asas lagi.
Mari kita lihat :
Dan = 와 / 과 (oa / kwa)
Kenapa ada dua? Nak pakai yang mana satu?
Seperti partikel-partikel yang kita telah lihat sebelum ini, pemilihan yang mana satu untuk digunakan adalah bergantung kepada huruf terakhir perkataan sebelumnya.Tetapi untuk partikel ini, pemilihannya adlaah terbalik. Kalau huruf hujung sebelum pertikel adalah konsonan, maka 과 (kwa) digunakan. Kalau vowel, maka 와 (oa) digunakan. Kalau tak berapa nak ingat, boleh rujuk semula entri2 tentang partikel sebelum ini di sini. Maksud kedua2nya tetap sama.
Mari lihat contoh.
B.M : Siang dan malam.
B.K : 하루 와 밤 (haru oa bam)
B.M : Tembikai dan durian.
B.K : 수박 과 도리안.(subag kwa dorian)
B.M : Malaysia, Korea dan Jepun.
B.K : 말레이시아, 한국 과 일본.(Malleisia, Hanguk kwa Ilbon)
Begitulah sedikit sebanyak penggunaan partikel 'dan' di dalam bahasa korea ini. Mudah saja kan?
Di sini saya ingin nyatakan yang partikel 와/과 ini biasanya digunakan di dalam penulisan sahaja. Untuk penggunaan di dalam perbualan, ada perkataan 'dan' yang lain yang lebih biasa digunakan iaitu 하고 (hago). Saya akan perkenalkan di lain waktu ya.
Baiklah, sekian saja entri ringkas saya untuk hari ini. Moga dapat memberi manfaat kepada semua.
Selamat berlatih dan jumpa lagi!
Annyeong! 안녕!
Nash Azly
kalau perkataan itu atau ini??
ReplyDeletenak buat mcm mne?
Sila rujuk di pelajaran yang dulu.. moga dapat membantu..
Deletehttp://blogbelajarbahasa.blogspot.com/2010/07/itu-ini.html
Kamu orang Malaysia kn boleh bagi no hp
ReplyDeleteTak saya ingin belajar bahasa korea