Yang sama-sama ingin belajar

Friday, February 24, 2012

B.Korea : Tak nak balik!



As-salam semua dan selamat sejahtera,
안녕하세요.

Pada hari ini kita akan sambung pelajaran sebelum ini. Kalau dah lupa boleh rujuk di sini ya. Jikalau sebelum ini kita dah belajar tentang bagaimana untuk menyatakan yang 'saya nak buat.. sesuatu' di dalam b.korea, maka pada hari ini mari kita belajar tentang cara untuk menyatakan 'saya TAK nak buat.. sesuatu'.

Ok tanpa berlengah lagi mari kita mulakan. Seperti biasa kita lihat dialog yang di bawah ini.


B.Melayu
H : Aku nak baliklah.  
R : Tunggulah kejap. 
H : Kau tak nak cepat balik ke?
R : Aah tak nak. Kenapa?
H : Taklah, aku cuma rasa pelik je.
R : Kita kan kat kubur, biasalah tu rasa pelik.
H : Takutlah!

B.Korea.  

H : 집에 가고 싶어요. (chip-e ka-go ship-o-yo)

R : 조금더 기다리세요. (jo-geum toe kidari-seyo)

H : 빨리 집에 가고싶지안해요? (ppal-li chip-e ka-go ship-ji an-heyo?)

R : 그래, 집에 가고싶지안해요. 왜요? (keu-rae, chip-e ka-go ship-ji an-heyo. oue-yo?)

H : 아니오. 조금 이상해요. ( anio. jo-geum isang-heyo)

R : 묘지에 있는 때문에, 이상한 것은 당연해요. (myoji-e iss-neun ttaemun-e, isang han goet-seun tang-yon he-yo)

H : 정말 무서워요! (jeong-mal musoe-woyo!)

Haa, begitulah sedikit sebanyak dialog yang dipersembahkan. Di mana dialog ini dituturkan? Yang itu saya serahkan pada imaginasi masing2 ya di malam2 jumaat begini.

Adeh penat juga tulis dialog simple macam yang di atas ni. Ok secara asasnya kalau nak sebut tak nak di dalam b.korea, ada perubahan terhadap kata kerja.

Kata kerjanya mesti ditukar bentuk sedikit.

cth : nak pergi  : 가고 싶다 (kago shipta)---> 가고 싶지 않다 (kago ship-ji anh-ta)
                      
Mari lihat beberapa contoh lain :

nak mandi :받고싶다(pat-go shipta) --> 받고싶지 않다 (pat-go ship-ji anh-ta)
nak tidur : 자고싶다(ja-go shipta) --> 자고싶지 않다 (ja-go ship-ji anh-ta)
nak tengok : 보고싶다(po-go shipta) --> 보고싶지않다 (po-go ship-ji anh-ta)

Kata-kata kerja contoh di atas ni di dalam bentuk kamus ya. Yang penting, kita tahu bagaimana kata kerja ini berubah untuk menunjukkan makna yang dikehendaki.

Ok kalau boleh faham baguslah. Kalau kurang faham tanyalah ya. Memang saya pun akui bentuk negatif ni agak mengelirukan lagi memenatkan. Namun begitu, bak kata pepatah, alah bisa tegal biasa.

Baiklah, sampai berjumpa lagi. Selamat berlatih!

안녕히 계세요!





4 comments:

  1. Bukan -지 않다 utk negative sentence ke?
    eg: 보고싶지않다 = sy tak nak tengok.

    Try refer to Talk to me in korean level 1 lesson 21.

    ReplyDelete
  2. terima kasih di atas komen cik Wedelia Ryo..

    Ya '~ji anhta' memang salah satu bentuk negative sentence selain daripada bentuk 'an+verb'.

    cth : ja-ji anhta = tak tidur
    chib-e kaji anhta = tak balik

    'Tak nak' juga adalah frasa negative, sebab ada 'tak'.
    oleh itu ia juga boleh digunakan..

    cth : ja-go ship-ji anhta = tak nak tdur
    chib-e ka-go ship-ji anhta = tak nak balik

    bezanya adalah ~ji anhta utk negatif biasa dan ~go shipji anhta utk negatif kemahuan..

    kalau tk jelas lagi boleh tanya lg ya..
    terima kasih sekali lagi.. :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. tak berapa faham lah pasal nii...
      cth : nak pergi : 가고 싶다 (kago shipta)---> 가고 싶지 않다 (kago ship-ji anh-ta)
      *ape beza dua2 ayat ni?

      Delete
    2. kago shipta-NAK PERGI..kago ship-ji anh-ta>TAK NAK PERGI..i2 differencenyer..

      Delete