Yang sama-sama ingin belajar

Ahad, Julai 17, 2011

B. Jepun : Lama tak berjumpa!



Salam semua,

Salam nisfu syaaban kepada yg beragama Islam.
Pada hari ini saya ingin berkongsi satu frasa bahasa jepun yang bermaksud "Lama tak jumpa!".
Seperti bahasa melayu juga, ianya digunakan sewaktu kita bertemu dengan seseorang yang kita kenal setelah beberapa lama tidak bertemu. Saya rasa semua faham hal ini.

Okey tanpa berlengah lagi mari kita ke dialog.

B.Melayu

Roy : Salam tengahari, lama tak jumpa.
Gan : Yalah, awak sihat?
Roy : Saya sihat. Awak ingat saya lagi tak?
Gan : Er..tak ingat. Maaflah..
Roy : Laa...

B.Jepun

ロイ: こんにちは。お久(ひさ)しぶりですね。 (Konnichiwa. Ohisashiburi-desune.)
ガン: そうですね。お元気(げんき)ですか? (Sou-desune. Ogenki-desuka?)
ロイ: 私は元気です。 (Watashi-wa genki-desu)
           私のことまだ覚(おぼ)えていますか? (Watashi-no koto mada oboeteimasuka?)
ガン: ええと、覚えていません。すみません。 (Ee-to, oboeteimasen. Sumimasen)
ロイ: あらら。。(Arara..)

Begitulah cara kita menyatakan lama tidak berjumpa sesama kawan dan taulan. Ada beberapa bentuk panjang mahupun ringkas mengikut kesesuaian situasi.

Sopan dan formal (terhadap yang lebih tua, pergaulan pejabat etc ): O-hisashiburi-desu ; お久しぶりです。
Sopan biasa (dengan orang yang tak berapa rapat) : Hisashiburi-desune ; 久しぶりですね。
Informal (dengan kawan2 yang dah biasa) : Hisashiburi ;  久しぶり。

Kata akarnya adalah 久しぶり yang bermaksud "dah lama tak melakukan sesuatu itu" di dalam konteks perbuatan. Berikut adalah contoh-contoh lain :

映画を久しぶりに見ました。(eiga-wo hisashiburi-ni mimashita) -- tengok wayang setelah sekian lama tak tengok.
久しぶりにKFCを食べました。(hisashiburi-ni KFC-wo tabemashita) -- makan KFC setelah sekian lama tak makan.


Ok setakat itu saja untuk kali ini. Sila tanya jikalau ada apa2 kemusykilan ya.
Happy weekend!

またね!

Tiada ulasan:

Catat Ulasan