Yang sama-sama ingin belajar

Sunday, April 03, 2011

B. Korea ; Jom pergi!

Jom!


Salam semua,


안녕하세요. Apa khabar semua? Harap semua sihat2 saja sambil berehat2 di hari minggu ini.

Hari  ini mari kita belajar tentang cara mengajak di dalam bahasa korea. Minggu lepas dah di dalam belajar bahasa jepun kan? Ingat lagi tak agaknya.

Baiklah, secara asasnya, seperti di dalam bahasa jepun juga, jika kita ingin mengajak melakukan sesuatu, maka kita akan menggunakan kata kerja di dalam ayat, dan kata kerja ini yang akan mengalami perubahan di penghujungnya untuk memberikan makna mengajak di dalam ayat kita kelak.

Mari kita lihat contoh di dalam dialog di bawah.

Ramad : Dah makan?

Din : Belum makan lagi ni.

Ramad : Jom pergi restoran. 

Din : Ok. Jom pergi!

*#*#*

Ramad : 밥을 먹었어요? (pap-el mogosso-yo? )

Din : 아직도 안먹었어요. (ajik-to an-mogosso-yo)

Ramad : 레스코랑에 가자요. (reseutorang-e kaja-yo.)

Din :  네.가자요. (ne. kaja-yo)

*#*#*


Di dalam dialog di atas, kita dapat melihat perkataan 가자요 (kaja-yo) yang bermaksud 'jom pergi'.
Kita tahu yang 요 itu adalah tanda sopan, maka bentuk sebenar kata kerja 'jom pergi' adalah hanya 가자(kaja).
Di sini kita lihat perubahan pada bentuk penghujung kata kerja.
Mari lihat bezanya ya.

Pergi ke restoran.
레스코랑에 가요. (reseutorang-e ka-yo)


Jom pergi ke restoran.
레스코랑에 가자요. (reseutorang-e kaja-yo)


Ya, untuk menukar kata kerja biasa kepada ayat mengajak, hanya perlu tambahkan ~자 (~ja) di hujung kata kerja.
Mari lihat contoh-contoh lain.

Jom makan : 먹자   (moeg-ja)
Jom balik : 집에 가자   (chib-e kaja)
Jom belajar : 공부하자  (kongbu haja)
Jom tidur : 자자   (chaja)
Jom duduk : 앉자   (anja)
Jom berlatih : 연습하자  (yonseup haja)

Seperti biasa, sila tambahkan 요 (yo) di belakang perkataan2 ini jika menggunakannya dengan orang yang kita tak rapat atau yang lebih tua, atau yang kita hormati ya sebagai tanda sopan.

Baiklah, sampai di sini saja hari ini. Sampai bertemu lagi nanti.

연습 하자요! Mari berlatih!

아녕하세요.

6 comments:

  1. exam awak ada lagi ke esok?

    ReplyDelete
  2. Di sini jarang menggunakan 레스터랑 untuk restoran. Restoran ada perkataannya sendiri dalam bahasa Korea.

    식당 = Tempat makan/ Restoran

    ReplyDelete
  3. Oh begitu ke. Terima kasih di atas tunjuk ajar.

    식당 tu sama kah dengan 식장?

    ReplyDelete