Yang sama-sama ingin belajar

Ahad, Mac 17, 2013

B.Jepun : Lama tak jumpa!

Ohisashiburidesu!


Salam semua,
Konnichiwa!

Lama tak jumpa ya. Apa khabar semua agaknya? Harap semua baik2 saja kan.

Baiklah untuk pelajaran kali ini saya ingin kongsikan bagaimana untuk mengucapkan ucapan "Lama tak jumpa" di dalam bahasa jepun. Mari ikuti dialog di bawah.

B.Melayu

N :  Lama tak jumpa!
M : Ya, lama tak jumpa.
N : Awak sihat?
M : Sihat saja. Awak?
N : Saya pun sihat. Sebab setiap hari saya ingat kat awak.
M : Ei bencinya.. Sebenarnya.. saya pun.

B.Jepun
 
N :  (ひさ)しぶりです。(Ohisashiburi desu.)
M : はい、お(ひさ)しぶりですね。 (Hai, ohisashiburi desune.)
N : あなたは元気(げんき)ですか?(Anata wa genki desuka?)
M : 元気(げんき)ですよ。あなたは?(Genki desuyo.Anata wa?)
N : (わたし)元気(げんき)ですよ。毎日(まいにち)あなたのことを(おも)っているからです。(Watashi mo genki desuyo. Mainichi anata no koto wo omotteiru kara desu.)
M:いやだ。。(じつ)。。あたしもですよ。(Iyada.. Jitsu wa.. Atashi mo desuyo.)

Okey tolong jangan muntah dulu ya. Ianya hanyalah dialog semata-mata, tak ada kaitan samada dengan yang hidup atau yang mati. Er.. atau ada? Ha.. ok takpe abaikan saja. Mari fokus kembali kepada pelajaran hari ini.

Ya, secara ringkasnya, ucapan ‘lama tak jumpa’ disebut ‘hisashiburi’.

(ひさ)しぶり(hisashiburi)lama tak jumpa

Kita tambah ‘desu’ di belakang untuk jadikannya ayat sopan.

(ひさ)しぶりです(ohisashiburidesu)Sudah lama tak berjumpa. lebih kurang macam ni la skemanya.

Versi sopan kita akan pakai terhadap orang yang lebih tua yang kita hormati seperti saudara mara, cikgu, dan rakan sekerja dan sebagainya.

Versi biasa tu pakai untuk kawan-kawan sajalah.

Oklah setakat itu saja pelajaran untuk hari ini. Kalau ada apa-apa soalan silakan bertanya ya.

Kalau saya boleh jawab saya jawablah. Kalau tak boleh pun, saya akan cuba cari jawapannya.

Semoga berjumpa lagi di lain masa!

また会いましょう!Mata aimasho!


Nash Azly




Tiada ulasan:

Catat Ulasan